Metafiction and Chaos Theory: Cory A. Reed’s “Chaotic Quijote”

While Miguel de Cervantes was writing a tale about a mad knight, scientists were discovering and describing a rational order to the cosmos. Between the publication of the first book of Don Quijote in 1605 and and the second in 1615, Johannes Kepler proposed the first two laws of planetary motion, and Galileo Galilei made telescopic observations that proved the heliocentric model of the solar system proposed by Copernicus sixty years earlier. To these scientists, the universe appeared to be an organized system, operating according to observable, objective laws.

In his article “Chaotic Quijote:  Complexity, Nonlinearity and Perspectivism,” Cory A. Reed argues that Cervantes’ metafictional novel anticipates chaos theory: “Like chaos theory itself, Cervantes’ novel challenges the reliability of determinism, objectivity, and literalism that would soon be adopted by the Newtonian and Cartesian models of scientific investigation” (Reed 738). In contrast to the scientists of his day (and all others up until Albert Einstein and Werner Heisenberg), Cervantes represented reality as contradictory, random and subjective.

Continue reading “Metafiction and Chaos Theory: Cory A. Reed’s “Chaotic Quijote””

A Nightmare Reading of Harold and the Purple Crayon

Harold scribbles across the cover, flyleaves and title page with his purple crayon, but then pauses in thought, looking at his squiggles, realizing, perhaps, that they are meaningless. The next page is also a jumble, but the line flattens out, trailing behind Harold, who has begun to walk from left to right. Harold pauses, staring into the blankness of the upper right hand corner. The first text of the story appears under his feet: “One evening, after thinking it over for some time, Harold decided to go for a walk in the moonlight.” The decision to go for a walk, rather than rambling, is what makes the crooked line straight. The first change in Harold’s artistic development is purpose.

haroldandpurple

Continue reading “A Nightmare Reading of Harold and the Purple Crayon”

The Mirror in the Text: The Mirror in the Text

Andre Gide adopts the heraldic term mise en abyme, or a shield shown in the center of a shield, to describe a work within a work, like The Mousetrap in Hamlet, but Gide ultimately rejects such examples because The Mousetrap does not represent Hamlet as a whole, but only the actions of the characters within the play (as I discuss in Into the Abyss: The Mise en Abyme, the Art Work Within the Art Work). In turn Lucien Dällenbach challenges Gide’s metaphor of a shield within a shield, the heraldic device mise en abyme because the smaller shield does not represent the larger shield, but presents a new device. Dällenbach prefers the metaphor of a mirror, a metaphor Gide also use: “although Gide initially rejects the image of the mirror in favor of the one from heraldry, he later reverses this decision and enjoins us, if not purely and simply to substitute the idea of mirror reflection for that of the mise en abyme, at least to see the two terms as equivalent” (Dällenbach 34).

Continue reading “The Mirror in the Text: The Mirror in the Text”

Into the Abyss: The Mise en Abyme, the Art Work Within the Art Work

Mise en abymeA book within a book, a play inside a play, a picture in a picture, these are examples of mise en abyme, a literary term the French writer André Gide borrowed from heraldry. Pronounced “meez en a-beem,” it literally means “placed in the abyss,” or, more simply, “placed in the middle,” and it was used to describe a shield in the middle of a shield, as in this coat of arms of the United Kingdom from 1816-1837. (Image from Wikipedia.)

Lost WormholeYou’ll notice that the shield inside the shield has another shield inside of it. You can imagine yet another inside that one and so on and so on, forever and ever, so I like to think of “mise en abyme” as “into the abyss.” The eye travels down the rabbit hole to infinity, as in this photo of a “Lost Wormhole” from Illuminaughty Boutique’s post “38 Mise en Abyme GIFs that Will Make Your Brain Bleed… OR WORSE.

Continue reading “Into the Abyss: The Mise en Abyme, the Art Work Within the Art Work”

A Book Within a Book in The Counterfeiters: The Mise en Abyme

CounterfeitersMakers of false coins are not the counterfeiters that most concern André Gide in his novel The Counterfeiters (Les Faux-Monnayeurs). The counterfeiters that matter most are the writers: the character Édouard, the narrator who speaks for Gide, and even Gide himself. The fictional Édouard writes at length in his journal about a book he is planning to write, a book called The Counterfeiters, which shares not only the same title as Gide’s novel, but also its subject and themes. Nevertheless, The Counterfeiters is not a book within a book as many critics claim because the reader is never allowed to read Édouard’s novel, only his notes.
Continue reading “A Book Within a Book in The Counterfeiters: The Mise en Abyme”

Registering the Registering of the Fact of Registering: Jean Paul’s Definition of Philosophy

German Romantic writer Jean Paul defined philosophy in metaterms:

Whereas the entire Witz of philosophy is to make the subject “I” into an object and vice versa, the philosophy of the Witz nowadays is one that similarly tries to ensure that the ideas of this subject-object are treated sub-objectively; in other words, I am being profound and serious if I say, “I am registering the registering of the fact of registering the fact of registering’, or ‘I am reflecting on the fact of reflecting on the reflexion of a reflexion on a brush.’ These are serious sentences, which reveal infinite reflexion (‘Widerschein ins Unendliche’)! Such depths are certainly beyond the reach of some people! I’ll go further: only he who shows himself able to write, several times in a row, the genitive of the same infinitive of whatever verb, can be allowed to say: I am philosophizing . . .

Dallenbach, Lucien. The Mirror in the Text. Trans. Jeremy Whiteley and Emma Hughes. Chicago: The University of Chicago, 1989.

The Essence of a Scary Story by Three-Year Old Kevin Lee Schmidt

Kevin White EyedOnce upon a time, there was a group of kids . . .

and they DIED!

(Read what Kevin’s story means in terms of the structure of a story, which is something that we must learn as children, in my book Narrative Madness,  available at narrativemadness.com or on Amazon.)

Metamusic and Metasongs: Music about Music, Songs about Songs

Metamusic is music about music: songs that reference themselves, the singer, other songs, other singers, musical instruments, the process of writing or recording a song, the music industry, or anything else that is related to music.

You’d think that the world would have had enough of silly meta-songs. I look around me and see it isn’t so. Singers love to sing about singing!

In the first half of this post, we’ll look closely at some passages from metasongs, examining what makes them meta. In the second half, I present a longer list of metamusic for you to explore. Whenever possible, I have linked to the song on YouTube, preferably a music video. Most songs are available on Spotify and Pandora.

Bad Music by Blectum from Blechdom

The singer of this soulful meta-song, Kevin Blechdom, slips in and out of tune, as she sings about bad music. (Click on the link and listen to it as you read). 

“There’s bad music everywhere. There’s bad music everywhere. There’s bad music in the air.”

Continue reading “Metamusic and Metasongs: Music about Music, Songs about Songs”

How Language Speaks You

Recently, researchers have been looking again into the ways different languages affect how we think. Benjamin Lee Whorf proposed the idea 1956 in M.I.T.’s Technology Review and the theory became quite trendy, until closer examination revealed that he had little research to back up his claims and some of his generalizations were just too broad to accept. For example, he said that if we were missing a word in our language, then we couldn’t grasp the concept. Although we don’t have the word Schadenfreude in English, we can easily understand the idea: delighting in others’ misfortunes. We get it, but perhaps we think less of this perverse delight, than Germans.

In “Does Language Shape How You Think?” an article in the New York Times Magazine, Guy Deutscher argues, “When your language routinely obliges you to specify certain types of information, it forces you to be attentive to certain details in the world and to certain aspects of experience that speakers of other languages may not be required to think about all the time. And since such habits of speech are cultivated from the earliest age, it is only natural that they can settle into habits of mind that go beyond language itself, affecting your experiences, perceptions, associations, feelings, memories and orientation in the world” (Deutscher 45).

Continue reading “How Language Speaks You”

The Danger of Meta: Centre George Pompidou and David Foster Wallace’s “Octet”

Centre Georges Pompidou demonstrates the danger of meta:

pompidou-center

(Image from fun-en-bulle-castbd.blogspot.com)

The Parisian art museum built in 1977 is meta-architecture because it exposes elements of a building that are usually hidden, placing them on the exterior. It teaches us to see a building as a material object made up of structure, support, pipes, wires. In the picture below some pipes are painted different colors, suggesting different systems, thus “exposing the device,” showing us how the building works. Very interesting, no doubt. So what’s the problem?
Continue reading “The Danger of Meta: Centre George Pompidou and David Foster Wallace’s “Octet””